Tết sắp đến rồi các bạn ơi! Mọi người đã chuẩn bị được những gì cho năm mới
rồi??? Đừng quên dành cho ông bà, bố mẹ
và tất cả mọi người những câu chúc thật hay và ý nghĩa nhé! Dưới đây là một số câu chúc Tết mà người Trung Quốc thường hay sử dụng, rất hay và ý nghĩa. Cùng nhau học tiếng Trung theo chủ điểm này nhé, biết đâu trong số chúng ta sẽ có bạn đi du học Trung Quốc nhưng lại muốn ở lại Trung Quốc đón tết một lần xem tết của Trung Quốc có gì khác biệt so với tết cổ truyền của chúng ta thì còn có vốn mà dùng chứ nhỉ!
Cung chúc tân xuân
恭祝新春 gōng zhù xīn chūn
Chúc mừng năm mới
新年快乐 xīn nián kuài lè
Chuc bạn tiết xuân vui vẻ 祝你春节快乐 zhù nǐ chūn jié
kuài lè
Chúc bạn năm mới vui vẻ
祝你过年 zhù nǐ guò nián
Chúc bạn năm mới vui vẻ
过年好 guò nián hǎo
Chúc bạn ngày càng thăng tiến 祝你步步升官 zhù nǐ bù bù shēng
guān
Chúc bạn thăng quan phát tài 祝你升官发财 zhù nǐ shēng
guān fā cái
Chúc bạn thân thể khoẻ mạnh, gia đình hạnh phúc 祝你身体健康,家庭幸福 zhù nǐ shēn tǐ jiàn
kāng , jiā tíng xìng fú
Chúc bạn học hành tiến bộ, công việc thuận lợi 祝你学习进步,工作顺利 zhù nǐ xué xí jìn
bù, gōng zuò shùn lì
Chúc bạn thêm tuổi mới nhiều thành tích mới 祝你加一岁加有新成绩 zhù nǐ jiā yí suì jiā yǒu xīn chéng jì
Chúc bạn may mắn, quanh năm cát tường 祝你好运,年年吉祥 zhù nǐ hǎo yùn , nián nián jí xiáng
Cả nhà bình an, cả nhà hoà thuận 合家平安, 一团和气 hé jiā píng ān , yì tuán hé jì
Chúc bạn quanh năm dư thừa 祝你年年有余 zhù nǐ nián nián yǒu yú
Mọi việc thuận lợi
一切顺利 yí qiè shùn lì
Vạn sự như ý 万事如意 wàn shì rú yì
Vạn sự đại cát 万事大吉 wàn shì dà jí
Cát tường như ý
吉祥如意 jí xiáng rú yì
Làm ăn phát tài
生意发财 shēng yì fā cái
Thân thể khoẻ mạnh
身壮力健 shēn zhuàng lì jiàn
Muốn gì được nấy
从心所欲 cóng xīn suǒ yù
Muốn sao được vậy
心想事成 xīn xiǎng shì chéng
Thuận buồm xuôi gió
一路顺风 yí lù shùn fēng
Sự nghiệp phát triển
大展宏图 dà zhǎn hóng tú
Một vốn bốn lời
一本万利 yì běn wàn lì
Mã đáo thành công
马到成功 mǎ dào chéng gōng
Thành công mọi mặt
东成西就 dōng chéng xī jiù
Thập toàn thập mỹ
十全十美 shí quán shí měi
Cát tường như ý 吉祥如意 jí xiáng rú yì
Chúc bạn sớm sinh quý tử 祝你早生贵子 zhù nǐ zǎo shēng guì zǐ
Cung hỷ phát tài
恭喜发财 gōng xǐ fā cái
Sống lâu trăm tuổi
长寿白命 cháng shòu bǎi
míng
Nhất nguyên phúc thủy
一元复始 yī
yuán fù shǐ
Vạn tượng canh tân 万象更新 wàn xiàng gèng xīn
Phổ thiên đồng khánh 普天同庆 pǔ tiān tóng qìng
Tiếu trục nhan khai 笑逐颜开 xiào zhú yán kāi
Hỉ tiếu nhan khai 喜笑颜开 xǐ xiào yán kāi
Hoan ca tiếu ngữ 欢歌笑语 huān gē xiào yǔ
Nhất phàm phong thuận 一帆风顺 yì fān fēng shùn
Bằng trình vạn lý 鹏程万里 péng chéng wàn lǐ
Vô vãng bất lợi 无往不利 wú wǎng bú lì
Phi hoàng đằng đạt 飞黄腾达 fēi huáng téng dá
Đại hiển thân thủ 大显身手 dà xiǎn shēn shǒu
Dũng vãng trực tiền 勇往直前 yǒng wǎng zhí qián
Cát tinh cao chiếu 吉星高照 jí xīng gāo zhào
Vào dịp Tết đến Xuân về người Trung Quốc thường sử dụng thành ngữ để chúc nhau trong đó thành ngữ " Nhất nguyên phúc thuỷ " nghĩa là năm mới đã bắt đầu bước sang và thành ngữ " vạn tượng canh tân " nghĩa là cảnh vật đã thay một màu áo mới là được sử dụng nhiều nhất. Nếu như bạn muốn chúc bạn bè, người thân hay bất kỳ ai đó có một năm mới nhiều niềm vui thì có thể sử dụng thành ngữ " Hỉ tiếu nhan khai " hay ta có thể sử dụng thành ngữ " Nhất phàm phong thuận " tức " Thuận buồm xuôi gió " để chúc bạn bè hay người thân năm mới sang mọi thứ đều thuận lợi giống như cánh buồm căng lên thì gặp đường gió thuận... Nếu như bạn muốn chúc bạn bè có một tiền đồ rộng lớn, tương lai sáng lạn thì có thể sử dụng thành ngữ " Bằng trình vạn lý ", chữ " bằng " là để chỉ chim Đại Bàng. Và theo như truyền thuyết kể thì chim Đại Bàng có thể bay hàng vạn dặm vậy nên bạn hãy dùng câu này để chúc bạn bè mình sớm gây dựng được tiền đồ, tương lai nhé. Bên cạnh đó các thành ngữ " Vô vãng bất lợi ", " Phi hoàng đằng đạt " , " Đại hiển thân thủ " cũng gần tương tự nghĩa như vậy. Thành ngữ " Vô vãng bất lợi " có nghĩa là đi đến đâu cũng thuận lợi, dù ở đâu cũng hoàn thành tốt công việc, còn chữ " phi hoàng " trong thành ngữ " Phi hoàng đằng đạt " là tên của một con ngựa thần, " đằng đạt " có nghĩa là lên cao như vậy câu này ý muốn nói tuấn mã phi nước đại ví như đắc chí lên đường làm quan . Thành ngữ " Đại hiển thân thủ " có nghĩa là thể hiện đầy đủ bản lĩnh và tài năng của bản thân. Đứng trước tai lai không biết trước điều gì chúng ta luôn luôn phải mang theo sự dũng khí, tự tin và nỗ lực hết mình để đạt được mục đích hướng tới và hãy đi thẳng về phía trước dũng cảm đối mặt với mọi chuyện như ý của câu " Dũng vãng trực tiền ". Còn các thành ngữ " Cát tinh cao chiếu " , " Cát tường như ý " , " Vạn sự đại cát " đều chỉ nghĩa mỹ mãn, hài lòng, toại nguyện. Ngoài ra trong không khí náo nhiệt, vui tươi và ấm áp của ngày Tết chúng ta đừng quên sử dụng câu thành ngữ " Hoan ca tiếu ngữ " mang đậm không khí sôi động, náo nhiệt của ngày Tết này nhé!